PerfSpot Company Logo

Login / Join Now





Albums
View All


New Album (1)

11/1/2008





Members
View All







Videos: Seekers of Yajuj-Majuj
View All







Forums
Create New Forum


ForumsTopicsRepliesLast Post

Yajuj-Majuj from Qur'an
Below these words in russian, from the site http://www.islam.uz/ru/content/view/177/31/ 021.Пророки Мекканская - 112 аятов. ... 95. И запрет - над селением, которое Мы погубили, чтобы они не вернулись, Т.е. жители селений погубленные Аллахом, все они в день Суда предстанут перед Ним для получения полного возмездия. Не может быть. чтобы они не вернулись. В следующем аяте приводиться одно из знамений нприблизившегося дня Суда, явление народов Яжуж и Мажуж (библейские Гог и Магог). 96, 97. пока не будут открыты Йаджудж и Маджудж, и они устремятся с каждой возвышенности. И приблизилось обещание истинное, и вот закатились взоры тех, которые не верили. "О, горе нам, мы были в небрежении об этом! Да, мы были неправедны!" Как это было описано в суре Пещера – « В преддверии дня Страшного Суда произойдет разрушение заграждения возведенного Зуль Карнайном и народы Яжуж и Мажуж хлынут в этот мир». И потекут с каждой возвышенности, то есть в великом множестве они подобно селю, водному потоку устремяться со всех возвышенностей. «И приблизилась обещание истинное» т.е. в это время будут явны устрашающие знаки уже совсем приблизившегося дня Страшного Суда. «И вот закатились взоры тех, которые и веровали, т.е. взоры их остановяться и они не моргая, закатив глаза уставятся в пространство. и затем они начнут плакать от своей уже ясной им участи. О горе нам, мы были небрежны в своем отношении подготовки ко дню Страшного суда. «Да мы были неправедны!» во всех наших делах - будут говорить они. Горе нам, мы знали, но не готовились к этому часу и не веровали как нужно. Вот тогда им будет сказано на эти их признания: Here are above words in English from the site http://www.islam.tc/cgi-bin/quran/qsearch.pl?surah=21 21. The Prophets (Al -Anbiyáa) ... 021.095 And there is a ban upon any community which We have destroyed: that they shall not return. 021.096 Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound, 021.097 And the True Promise draweth nigh; then behold them, staring wide (in terror), the eyes of those who disbelieve! (They say): Alas for us! We (lived) in forgetfulness of this. Ah, but we were wrong-doers! So as, there are multilingual translations of coran that you can read these words in your own language.
40When: 2/01 4:22a

In: Gog Magog

By: lucky man

Yajuj-Majuj from qur'an 2
There are also such words in above sites: 18.83 . Они спрашивают о Зу-л-карнайне. Скажи: "Я прочитаю вам о нем воспоминание". -------------------------------------------------------------------------------- إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَباً 18.84 . Мы укрепили его на земле и дали ему ко всему путь, (85). и пошел он по одному пути. -------------------------------------------------------------------------------- فَأَتْبَعَ سَبَباً 18.85 . и пошел он по одному пути. -------------------------------------------------------------------------------- حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْماً قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْناً 18.86 . А когда он дошел до заката солнца, то увидел, что оно закатывается в источник зловонный, и нашел около него людей. Мы сказали: "О Зу-л-карнайн, либо ты накажешь, либо устроишь для них милость". -------------------------------------------------------------------------------- قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَاباً نُّكْراً 18.87 . Он сказал: "Того, кто несправедлив, мы накажем, а потом он будет возвращен к своему Господу, и накажет Он его наказанием тяжелым. -------------------------------------------------------------------------------- وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْراً 18.88 . А кто уверовал и творил благое, для него в награду - милость, и скажем мы ему из нашего повеления легкое". -------------------------------------------------------------------------------- ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَباً 18.89 . Потом он следовал по пути. -------------------------------------------------------------------------------- حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْراً 18.90 . А когда дошел он до восхода солнца, то нашел, что оно восходит над людьми, для которых Мы не сделали от него никакой завесы. 18.91 . Так! Мы объяли знанием все, что у него. -------------------------------------------------------------------------------- ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَباً 18.92 . Потом он следовал по пути. -------------------------------------------------------------------------------- حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْماً لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلاً 18.93 . А когда достиг до места между двумя преградами, то нашел перед ними народ, который едва мог понимать речь. -------------------------------------------------------------------------------- قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجاً عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدّاً 18.94 . Они сказали: "О Зу-л-карнайн, ведь Йаджудж и Маджудж распространяют нечестие по земле; не установить ли нам для тебя подать, чтобы ты устроил между нами и ними плотину?" -------------------------------------------------------------------------------- قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْماً 18.95 . Он сказал: "То, в чем укрепил меня мой Господь, лучше; помогите же мне силой, я устрою между вами и ними преграду. -------------------------------------------------------------------------------- آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَاراً قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً 18.96 . Принесите мне кусков железа". А когда он сравнял между двумя склонами, сказал: "Раздувайте!" А когда он превратил его в огонь, сказал: "Принесите мне, я вылью на это расплавленный металл". -------------------------------------------------------------------------------- فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْباً 18.97 . И не могли они взобраться на это, и не могли там продырявить. -------------------------------------------------------------------------------- قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقّاً 18.98 . Он сказал: "Это - по милости от моего Господа. А когда придет обещание Господа моего, Он сделает это порошком; обещание Господа моего бывает истиной".
00N/A

Yajuj-Majuj from Qur'an 2 Eng
Now in English: 018.083 They will ask thee of Dhu'l-Qarneyn. Say: I shall recite unto you a remembrance of him. 018.084 Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road. 018.085 And he followed a road 018.086 Till, when he reached the setting-place of the sun, he found it setting in a muddy spring, and found a people thereabout. We said: O Dhu'l-Qarneyn! Either punish or show them kindness. 018.087 He said: As for him who doeth wrong, we shall punish him, and then he will be brought back unto his Lord, Who will punish him with awful punishment! 018.088 But as for him who believeth and doeth right, good will be his reward, and We shall speak unto him a mild command. 018.089 Then he followed a road 018.090 Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom. 018.091 So (it was). And We knew all concerning him. 018.092 Then he followed a road 018.093 Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying. 018.094 They said: O Dhu'l-Qarneyn! Lo! Gog and Magog are spoiling the land. So may we pay thee tribute on condition that thou set a barrier between us and them ? 018.095 He said: That wherein my Lord hath established me is better (than your tribute). Do but help me with strength (of men), I will set between you and them a bank. 018.096 Give me pieces of iron - till, when he had levelled up (the gap) between the cliffs, he said: Blow! - till, when he had made it a fire, he said: Bring me molten copper to pour thereon. 018.097 And (Gog and Magog) were not able to surmount, nor could they pierce (it). 018.098 He said: This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord cometh to pass, He will lay it low, for the promise of my Lord is true. ______________________________________ ______________________________________ Now we know that Gog and Magog in Bible are Yajuj-Majuj in Coran.
00N/A

The Value of Life
Introduction Today, people are changing the world very quickly. No shame, no truth in communications, bribe, narco, corruption, sex are becoming ordinary rules of life for many people in every country. The word ‘market economy’ played great role in that way. People are selling their human value for some amount of money. If they trouble, they look for what they have to sell, or… Well, my aim from writing this debut book is not to correct the world; it is not in my competencies. My aim here is to introduce my thoughts on my followings and analyzing them on measure of the possibility. My following here is our life. Why did I call it “The Value of Life”? As you know, the word ‘value’ stands on the meaning of ‘understanding’, ‘worthiness’. So, to understand and to analyze the worthiness of everything linked with our life, I decided to open the meaning of them under this name. The words in contents are main details to understand our life. Who knows, may be there are other millions of words which can be added here. But let them other writers who can open their meaning. I included only which I meet almost all time in my life and constructed the book on them. To understand the life wider, we need more science. For example, ghosts are what I don’t understand but have heard this word and have introduced some people’s fantasy on it by fantastic films. Words of Holy Qur’an ayats (sentences) are taken from the site www.islam.tc. But there are already many sites and books which open the meaning of this Holy book in many other languages too. By the way, my next book may become about prophets’ life. Because their life first, is brilliant pages of history, second, it is brilliant because from learning what they did, we get good instruction for our life. So, this book may serve the above book as not only continuation, but also as filling “The Value of Life” with more information to enrich the meaning. The value of the life Contents: 1. Valuable and invaluable things 2. Friend 3. Love 4. Mind 5. Human 6. Environment 7. God 8. Angels 9. Books 10. Art 11. Devil 12. Jinns (genies) 13. Other things 14. Life philosophy 15. Life 16. Death 17. The world 18. End of the life 19. Judge day 20. Heaven 21. Hell 22. The value of the life 23. Exam 24. Aim 25. The way
250When: 12/13 5:27a

In: 25. Way

By: lucky man




Seekers of Yajuj-Majuj





Founded: 11/1/2008
Members: 311




Join Group



 







PerfBoard
View Your Posts | Post | View All


5/14 11:07a
Art
JP G

11/01 5:30a
About photo
lucky man

11/01 5:22a
You are Welcome
lucky man














Copyright ©2010 PerfSpot.com LLC. All rights reserved.
Mobile | Make PerfSpot your Home Page | About Us | Contact Us | Terms & Conditions | Privacy Policy | Unsubscribe | Safety Concerns and Tips | Articles | Advertise with Us | Suggestions